中文意思都是“供应商”,但实际上两个词意义区别很大。在美国,这两个词有其一定的行业、职业背景。
先说职业。正规的采购与供应管理专业人士很少用Vendor。Supplier是正式用法。笔者认识一位供应管理总监,他的理论非常简单:如果面试者开口闭口谈Vendor,那表明此人不够专业 --虽然有点绝对,但也不无道理。你在整个注册采购经理(Certified Purchasing Manager,C.P.M.)的培训中就看不到几个Vendor。你在那些经典的采购教科书中也不会看到几个Vendor。所以,如果你想看上去像个采购专业人士的话,不要用Vendor,用Supplier。那也是为什么大公司的供应商管理部门叫Supplier Management。如果你叫Vendor Management,那你就外行了。
再说行业。一些行业,例如零售业,Vendor用的比较多。这与Vendor的字面意思有关。因为Vendor就让人想起街道上的小贩,在整个贩卖过程中增值不多。美国零售业有很有名的 Vendor Managed Inventory Program(VMI),说的就是由供应商管理自己在零售店的库存,如果低于一定水平就自动补齐。自动售货机也叫Vendor Machine。但在复杂的行业,供应商提供的货物、服务很复杂,增值很多,供应商很少有叫Vendor的。谁听过波音公司把它的引擎供应商称Vendor的?
所以,当你不知道该用哪个词的时候,用Supplier。如果你想表现得很无知,或非常轻视采购与供应管理部门,那就说供应管理部门是管理Vendor的好了。好像美国那帮一年赚成十万美金的供应管理专业人士都不过在管理一些街头小贩(Vendor)罢了。供应管理专业在美国的声望在逐年上升,主要原因是因为公司越来越多地外包,对Supplier(注意,不是Vendor)的依赖越来越高,因而需要专业人士来管理。如果你想知道这帮人的收入如何的话,参见“供应管理协会(ISM)工资调查(2006)”。
作者简介
刘宝红,毕业于美国亚利桑那州立大学MBA,专修供应链管理,现在硅谷从事供应链管理。他是美国注册采购经理(C.P.M.)、六西格玛黑带,并通过生产和库存管理认证(CPIM)。联系方式:[email protected]。更多文章,参见其管理专栏“硅谷客”www.guiguke.com和“供应管理论坛”www.scm-blog.com。
© 版权所有。欢迎转载,请注明版权、出处(www.scm-blog.com)。未经作者书面同意,不得用于商业用途。
读者评论 (6)
今日来踢馆, 特此留念:-)
心得以后再写~~
Posted by 笨笨 | 2006年11月12日 00:37
Posted on 2006年11月12日 00:37
深有同感!
Posted by Jack Wang | 2006年11月12日 22:15
Posted on 2006年11月12日 22:15
个人不成熟的见解,Vendor 和Supplier 的主要区别是:
1)在零售业的供应链中(WARMART,C4,TESCO等),Vendor和Supplier 虽然都是供应商的意思,但在供应商评估表中会有明确的区别,即Vendor专指贸易中间商(每一个Vendor有许多的Supplier),而Supplier(即manufacturer )专指生产最终产品的原始厂商.
2)而在制造行业的供应链中,Supplier专指供应商.
Posted by eddy | 2006年11月16日 18:48
Posted on 2006年11月16日 18:48
同意楼上的看法,楼主的说法太专业也太空洞
Posted by Anonymous | 2006年11月22日 23:31
Posted on 2006年11月22日 23:31
VMI不光用在RETAILING里,现在很多制造业也在使用.
Posted by xiaotudou | 2007年02月14日 23:51
Posted on 2007年02月14日 23:51
一般采购部门 都会叫procurement 楼主说supplier其实也并不很专业
Posted by kbyan | 2007年06月06日 21:46
Posted on 2007年06月06日 21:46